The Society of Biblical Literature is circulating an email announcing new “course packs” offered through University Readers. Basically, the packs collect a series of representative readings from publications within a specific field and allows the student to read them at a discounted rate (an article in an edited volume appears to average about $4). It appears to be aimed at instructors trying to put together curricula. Check it out.
Tag Archives: SBL
The Society of Biblical Literature has just launched a new Texts and Resources page for members that provides access to PDFs and online versions of the Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), the UBS Greek New Testament (UBS4), the Rahlf’s edition of the Septuagint, and the Biblia Sacra luxta Vulgatam. Here is the page’s description:
The decades-long commitment of the German Bible Society has produced the staples that have nourished generations of biblical scholars and translators. The booklet Textual Research on the Bible highlights this work. Through a partnership with the German Bible Society, the reading texts (upper texts, without critical apparatus) of four editions are available to SBL members in several formats for download and personal use.
The PDFs of the full documents are quite large, but you can download one book at a time, or use the online version to copy and paste text into other applications. Here’s a screenshot of the page for the BHS:
I’m preparing the following proposal to submit to the SBL annual meeting’s Israelite Religion in Its West Asian Environment program unit:
“My Name is In Him”: The Messenger of YHWH and Distributed Agency in the Hebrew Bible and the Ancient Near East
This paper examines the nature and function of the Hebrew Bible’s “messenger of YHWH,” focusing particularly on the blending of the messenger’s identity with that of YHWH. It will argue that the earliest appearances of the messenger in the biblical narratives arise from the textual interpolation of the word malak in the interest of obscuring YHWH’s physical presence and activity among the Israelites. These interpolations will be shown to have predated other narrative traditions within the Hebrew Bible, but as a result of cognitive mechanisms related to the conceptualization of divine agency and its communicability that had long been in place within Israelite and Assyro-Babylonian cult practices, later authors were equipped to seamlessly adopt the notion of the mediation of a semi-autonomous divine agent who could speak and act in the very name of the God of Israel. This distributable divine agency would become conceptualized in one influential iteration as YHWH’s “name,” which could indwell architecture as well as anthropomorphic agents, extending the deity’s presence well beyond the conceptual confines of earlier tradition and cult. The implications of this understanding of the Israelite conceptualization of divine agency are far reaching.
Israel Finkelstein’s 2013 contribution to the SBL series Ancient Near East Monographs, The Forgotten Kingdom: The Archaeology and History of Northern Israel, is available in PDF format on SBL’s website. It’s definitely worth a close reading.
I just submitted two proposals for the annual meeting of the Society of Biblical Literature. Here they are:
מלאך יהוה: The Textual Origins of God’s Divine Agent
Two theories are current regarding the earliest appearances of the mâlaḵ YHWH, in which his identity is not clearly distinguished from that of God. The more prominent theory is that the messenger is an aspect of God, a hypostasis, or some other extension of his identity. Alternatively, some scholars view the word mâlaḵ as a textual interpolation meant to obscure theologically problematic passages. There are later appearances of the mâlaḵ YHWH that are demonstrably original to their literary context, however, and even if the interpolation theory is correct, these appearances reflect the theological accommodation of the messenger as in some way identifiable with the God of Israel.
The present study will examine text-critical considerations that demonstrate the priority of the interpolation theory. It will then go on to examine the later biblical conceptualization of the relationship of the messenger to YHWH, emphasizing the concept of divine agency over and against that of divine identity. Textual, linguistic, and literary evidence will contribute to the conclusion that the messenger of YHWH was a secondary divine agent authorized to represent God and speak on his behalf in virtue of the indwelling of his name. The implications of this notion of communicable divine agency extend into Greco-Roman period Judaism and early Christianity.
YHWH and El: The Conceptual Blending of Their Divine Profiles
The point of departure for this paper is the theory that the patriarchal and exodus traditions represent originally independent traditions of Israel’s ethnogenesis. The most explicit—and perhaps original—attempt to link the two traditions and their concepts of God (Exod 6:3) acknowledges distinct divine names associated with the two traditions, namely YHWH and El Shaddai. Quite different theological profiles emerge from the disentangling of the traditions most closely connected with those names, but by the time of the composition of Exod 6:3, those profiles were fusing. Within the resulting composite view of Israel’s God, certain concepts associated with the earlier profiles were emphasized while others were marginalized. New concepts also developed out of the process and the socio-religious exigencies of the authors and editors. The complex and tensile conceptualization of YHWH found in the Hebrew Bible’s final form represents several centuries of conceptual blending and innovation against the backdrop of Israel’s scriptural heritage.
Scholars of early Israelite religion have dedicated a great deal of attention to the socio-religious impetuses for and results of the conflation of YHWH and El, but there is little that examines the cognitive processes that may have attended and influenced that conflation. This study seeks to fill that need. It will first isolate and schematize each tradition’s conceptualizations of its central deity, paying close attention to the centrality of the imagery to that deity’s representation. It will then evaluate the conceptual blending of the two schemas, highlighting the analogous and complementary concepts that facilitated that blending, as well as the conditions that contributed to the development of new divine conceptualizations. The fundamental goal is insight into why God was represented in the texts the way he was.
Jim Linville has some thoughts to share about SBL and its “unhealthy (and too ‘damn’ ‘holy) dalliances” with Bible thumpin’ organizations. See ‘em here. Plenty to chew on, especially the questions at the end regarding what biblical studies brings to the table as a discipline. Most people working in humanities have had to defend their craft multiple times in their lives, but biblical studies has the added benefit of piggybacking into cultural relevance on the back of religious conviction. Does it still have anything to offer if we take that away? Watch Fox News tonight or you’ll never know, and it could kill your family!
I didn’t buy a lot of books this year.
I got Pongratz-Leisten’s edited volume the first day, even though I already have two of the articles and two others are early versions of books I own. The other articles looked interesting, and I’ve really enjoyed the volume so far. I hope to review it once I get on the other side of Christmas. Peppard’s book, The Son of God in the Roman World, is a great find, and I got it on the last day for 50% off. I bought the book primarily because I’m interested in the “Son of God” epithet in early Christianity, but it also has discussion in it that is helpful to my thesis, which is a bonus. Miller’s book, Oral Tradition in Ancient Israel, is one I picked up from Wipf & Stock. Having read Ong and a few other articles on orality and literacy, I was interested in seeing what contemporary scholarship had to say on the topic as it bore on early Israel. I haven’t cracked the book yet, but it looks promising. Lastly, I’ve always wanted a JPS Hebrew-English Tanakh, and these were $15 at the little JPS booth.